ترجمه اجمالی اسامی و القاب فاطمه زهرا که از احادیث اهل بیت عصمت و طهارت، ادعیه، زیارات و کلمات علمای اسلام استخراج گردیده است:
ابنة من صلت به الملائکة: دختر آن کس که ملائکه بر او درود فرستادند.
امینة الوحی: نگهدارنده امین وحی الهی.
انّانة: زن دردمند.
الانسیة الحوراء: بشر بهشتی.
انسیة: زنی که خصلتهای خوب انسانی در او متجلی است.
آیة النبوة: نشان نبوت.
باکیة: زن گریهکننده
بتول: زن پاک و دور از هرگونه آلودگی.
بدر تمام: ماه شب چهارده.
برّة: زن نیکوکار.
بضعة الرسول: پاره تن پیامبر.
بضعة المصطفی: پاره تن پیامبر صلی الله علیه و آله.
بقیة المصطفی: بازمانده حضرت رسول.
بقیّة النبوة: بازمانده پیامبری.
بنت الصفوة: دختر برگزیده.
بنت المصطفی: دختر حضرت مصطفی.
تفاحة الجنة: سیب بهشتی.
تقیة: زن پاک و بیگناه.
جلیلة: زن بزرگ.
جمال الآباء: موجب زیبایی پدران.
جمیلة: زن زیبا.
جوهرة العزة و الجلال: گوهر تابناک عزت و بزرگواری.
حاملة البلوی بغیر شکوی: زن بلاکش نستوه بیشِکوِه و شکایت.
حانیة: زن پرعاطفه، مهرورز، شوهردوست.
حبیبة الله: محبوب خداوند.
حبیبة: دوست و رفیق، دوست داشتنی.
حرة: زن آزاده، زنی که اسیر شهوات نیست.
حصان: عفت مند، خویشتن دار.
حکیمة: زن باحکمت و دارای فهم و ادراک حکیمانه.
حلیفة العبادة و التقوی: هم آوای پرستش و پرهیزگاری.
حنانة: زن غمخوار و با محبت.
حوراء: فرشته، زنی که خصلتهای خوب فرشتگان را در خود به وجود می آورد.
حوریة: زن بهشتی، فرشته خصال.
خفی القبر: کسی که قبرش پنهان است.
درّة بحرالشرف والجود: درّ دریای شرف و سخاوت.
درّة بیضاء: گوهر تابناک.
درّة بحرالعلم و الکمال: درّ دریای دانش و کمال.
درة بحر الشرف و الجود: حلقه اتصال دو زنجیره هستی.
دوحة النبی: شاخسار پیامبر.
رئوفة: زن دلسوز و مهربان.
راضیة: زنی که به مقدرات خداوند راضی باشد.
راکعة: زن اهل رکوع و تواضع در برابر خداوند.
رحیمة: زن با محبت و مهربان.
رشیدة: زن فهمیده و صاحب خرد.
رضیض الصدر: سینه شکسته و له شده.
رضیة: زنی که به مقام رضا می رسد.
رکن الهدی: پایه هدایت.
روح أبیه: روان پدر بزرگوارش حضرت رسول.
روح الرسول: جان پیامبر.
ریحانة: گل خوشبوی، لطیف و مهربان، تعبیر لطیفی از موجود زن.
زاهدة: زن پارسا.
زجاجة: شیشه و چراغدان نورانی برای نور الهی.
زکیة: زن پاک و باتقوا، در حال رشد و ترقی.
زهراء: درخشنده و تابان.
زهرة: درخشانی، نورانی.
زوجة الوصی: همسر جانشین پیامبر.
ساجدة: زنی که در پیشگاه خداوند سر بر سجده بساید.
سر العظمة: راز بزرگی و بزرگواری.
سر الله: راز نهان خدایی.
سعیدة: زن خوشبخت.
سلیمة: زن سالم، اهل سازش، بیعیب و نقص.
سیدة النساء: سرور زنان.
سیدة: سرور، خانم.
شرف الابناء: شرافت و بزرگواری و افتخار برای فرزندان.
شریفة: زن شرافتمند.
شفیعة العصاة: شفاعتکننده گناهکاران.
شفیقة: زن دلسوز و مهربان.
شهیدة: زنی که در راه خدا جان را فدا نماید.
صابرة: زن شکیبا و بردبار.
صادقة: زن راستگو و درست کردار.
صدوقة: زن راستگو با کرداری صحیح.
صدیقة: زنی که در راستگویی شهره شود و در عمل نیز درست کردار باشد.
صفوة ربِّها: برگزیده پروردگارش
صفیة: زن برگزیده.
صوامة: زن بسیار روزهگیر.
طاهرة: زن پاکدامن و دور از رذایل.
طیبة: زن پاک و پاکیزه.
عابدة: زن پرستنده.
عارفة: زن با شناخت و درک کامل.
عالمة: زن دانشمند.
عالیة المحل: زن بلند جایگاه.
عالیة: زن بلند همت و دور اندیش.
عدیلة: نظیر و مانند. فاطمه زهرا علیها السلام را «عدیله مریم» می نامند زیرا این هر دو بانو در پاکی و طهارت ضرب المثل هستند.
عذراء: زن پاکدامنی که پرده عفت را کنار نزند.
عزیزة: زن ارجمند و گرانقدر.
عطوفة: زن با عاطفه و محبت.
عفیفة: زن پاکدامن.
عقیلة: زن خردمند.
علیلة: زن بیمار و مریض.
علیمة: زن دانشمند و آگاه.
عین الله: دیده خدایی.
غرة غراء: سپیده نورانی.
فاضلة: زن صاحب فضیلت.
فاطمة: بریده شده از آتش، جهل و هر بدی.
فریدة: زن یگانه، درّ نفیس.
فهیمة: زن با فهم.
قانعة: زن قانع، کمتوقع.
قرار قلب امها المعظمة: آسایش بخش دل مادر بزرگوارش.
قرة عین الرسول: نور چشم رسول خدا.
قرة عین المصطفی: نور چشم حضرت رسول صلی الله علیه و آله.
قرینة المرتضی: همتای امام علی علیه السلام.
قطب رحی المفاخر السنیة: چرخ آسیای افتخارات والا.
قوّامة: زن شب زندهدار.
کریمة: زنی که اهل کرم وجود و سخاوت است.
کعبة الآمال لاهل الحاجة: کعبه آرزوهای نیازمندان.
کوثر: خیر فراوان، نسل فراوان، نهر کوثر.
کوکب: درخشنده و درخشان.
لیلة القدر: شب قدر .
لیلة مبارکة: شب با برکت.
مبارکة: زنی که در او خیر بسیار باشد.
مبشرة: بشارت دهنده.
مجموعة المآثر العلیة: گرد آورده یادگارهای برین.
مجهولة القدر: قدر ناشناخته.
محتشمة: با حشمت و احترام.
محدثة: زن حدیث کننده , کسی که با فرشتگان سخن می گوید.
محرمة: گرامی و مورد احترام.
محزونة: غمگین.
محمودة: پسندیده، زن مورد پسند خداوند.
مرضیة: زن کاملی که خداوند نیز از او راضی است.
مریم الکبری: مریم بزرگتر.
مشکوة نورالله: چرغدان نور الهی
مضطهدة: در فشار قرار داده شده.
مطهرة: زن پاک و عاری از گناه و زشتی.
مظلوم زوجها: کسی که همسرش ستمدیده.
مظلومة: ستمدیده.
معصومة: زنی که هیچ گاه گناه نکرده باشد.
معظمة: احترام گذاشته شده، گرامی.
مغصوبة الحق: کسی که حقش غصب شده است.
مقتول ولدُها: فرزند کشته شده
مقهورة: مغلوب سلطه.
مکرمة: بزرگوار و گرامی.
مکروبة: دل شکسته.
مکسورة الضلع: پهلو شکسته.
مکینة فی عالم السماء: دارنده جایگاه در عالم آسمان.
ملهمة: زنی که خداوند بر دل او الهام می فرستد.
ممتحنة: زنی که امتحان شده و از آزمایش سر افراز بیرون آمده است.
منصورة: زن یاری شده. این نام حضرت در آسمانهاست.
مهجة قلب المصطفی: خون زندگی قلب مصطفی، آخرین قطرات خون که در قلب موجب ادامه حیات است.
مهدیة: زنی که خداوند او را هدایت می کند.
موطن الهدی: جایگاه هدایت.
موفقة: زنی که توفیقات الهی همراهش باشد.
مومنة: زن با ایمان به خداوند و روز قیامت.
میمونة: خوش یمن و با برکت.
ناعمة: زن خوش زندگانی، شاداب.
نقیة: پاک و بیگناه.
نور سماوی: نور آسمانی.
نوریة سماویة: نوری آسمانی.
نوریة: موجودی از حقیقت نوری.
واسطة قلادة الوجود: حلقه اتصال دو زنجیره هستی.
والدة السبطین: مادر دو نواده پیامبر.
والهة: شیفته و عاشق
وحیدة: یگانه، تنها، بیهمتا.
ولیة الله: ولی و دوست خداوند و کسی که خداوند او را ولی قرار داده است.
برگرفته شده از sedighe.ir